赠柳

 
作者: 唐代   李商隐
章台从掩映,郢路更参差。
见说风流极,来当婀娜时。
桥回行欲断,堤远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。

章台从掩映,郢路更参差。
章台柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在蹁跹起舞。

见说风流极,来当婀娜时。
早就听到不少人赞美柳树风流至极,如今看到了,正当婀娜多姿时。

桥回行欲断,堤远意相随。
迷人的柳色一直到桥边,眼看柳色要被隔断,跨过桥向长堤延伸,我的心也紧随不舍。

忍放花如雪,青楼扑酒旗。
柳树真忍心啊,放出如雪的柳絮,飘浮着,飞舞在青楼酒旗之间。

1、(唐)李商隐李商隐诗选注:吉林文史出版社,2001:12-13
2、田梦李商隐诗集 插图本:济南出版社,1995:15

章台从掩映,郢(yǐng)路更参(cēn)(cī)
章台:汉代京城长安的街名。街旁多柳,唐时称为“章台柳”。从:任从。掩映:遮掩映衬。郢:战国时楚国的国都,即今湖北江陵。参差:柳条垂拂繁茂的样子。

见说风流极,来当婀(ē)(nuó)时。
见说:听说。意谓听到别人对柳的赞赏。来当:今天自己见到的时候。婀娜:与“风流”都是写柳丝的风流极致,妩媚多姿。

桥回行欲断,堤(dī)远意相随。
桥回:桥向旁弯曲。堤远:长堤向远延伸。意相随:柳枝傍堤而去,遂意相随。这句既写柳丝,也写出诗人对柳的眷恋不舍。

忍放花如雪,青楼扑酒旗。
忍:岂忍。花如雪:柳花似雪。青楼:古代歌舞宴饮的馆楼。

1、(唐)李商隐李商隐诗选注:吉林文史出版社,2001:12-13
2、田梦李商隐诗集 插图本:济南出版社,1995:15

章台从掩映,郢路更参差。
见说风流极,来当婀娜时。
桥回行欲断,堤远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。

  《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓柳枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。

  李商隐对柳很有感情,他的诗集中,以柳为题的,多至十几首。这一首同他别的那些咏柳诗不同,它的背景不是一地一处,而是非常广阔的地域。“章台从掩映,郢路更参差。”首联就从京城长安到大江之滨的江陵,写柳从北到南,无处不在,“掩映”“参差”,秀色千里。

  “掩映”、“参差”,是写柳色或明或暗,柔条垂拂的繁茂景象,点出时间是在春天。由“从”(任从)到“更”的变化,把柳的蓬勃生机,渲染得更加强烈。次联“风流”、“婀娜”,则是写柳的体态轻盈。柔长的柳枝,千枝万缕,春风吹拂,宛若妙龄女郎,翩跹起舞,姿态是非常动人的。“见说”是听见别人说,包括古今之人对柳的赞赏。“来当”句是说自己见到眼前之柳的时候,正当其婀娜多姿之时,表现出诗人的欣喜之情。上面四句,从广阔的背景上,对春柳作了生动具体的描绘,写出了她妩媚可爱的风姿。

  下面接写柳色绵延不断。一到春天,路旁堤畔之柳笼烟罩雾,葱茏翠绿,望之令人心醉。诗人的目光,正是被这迷人的柳色所牵引,向前移去,直到桥边,眼看柳色就要被隔断,可是跨过桥去,向旁一弯,却又顺着长堤,向前延伸,最后虽然眼中已望不见柳,但心中仿佛仍然见到青青的柳色向远方伸去。“行”作“行踪”、“踪迹”解。“意相随”既指春柳傍随长堤而去,也指诗人的心为柳所系,紧随不舍,最后直至青楼酒旗、柳花似雪之处。“青楼”、“酒旗”是人间繁华之地;飞花似雪是春柳盛极之时。“忍”即忍心之意,字里透露出诗人的痛惜之情。花飞似雪,固然美极盛极,然而繁华已极,就意味着离凋谢不远。两句把春柳的繁华写到极致,也把诗人的爱惜之情写到极点。纪昀评此诗云:“五、六句空外传神,极为得髓。结亦情致可思。”(《李义山诗集辑评》)这四句,意境很美,言外之意不尽,很耐人寻味。

  清代王士禛说:“咏物之作,须如禅家所谓不粘不脱,不即不离,乃为上乘。”(《带经堂诗话》)此诗全篇八句,纯用白描,篇中不着一个“柳”字,却句句写柳。而且,仔细玩味,又会发觉它们既是写柳,又象是在写人,字里行间,仿佛晃动着一位窈窕女郎的倩影,风流韵致,婀娜多情,非常逗人喜爱。她也许是诗人的友人,也许就是诗人的情人,由于某种原因,他们分离了。咏柳即咏人,对柳之爱怜不舍,即对其所爱之人的依恋与思念。似彼似此,亦彼亦此,不即不离,正是此诗艺术表现的巧妙之处。冯浩说此诗“全是借咏所思”(《玉溪生诗集笺注》),大旨是不错的。

1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第1141-1142页

zhāng tái cóng yǎn yìng ,yǐng lù gèng cān chà 。章台从掩映,郢路更参差。
jiàn shuō fēng liú jí ,lái dāng ē nà shí 。 见说风流极,来当婀娜时。
qiáo huí háng yù duàn ,dī yuǎn yì xiàng suí 。 桥回行欲断,堤远意相随。
rěn fàng huā rú xuě ,qīng lóu pū jiǔ qí 。 忍放花如雪,青楼扑酒旗。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

赠柳翻译

暂无翻译!

《赠柳》赏析

暂无赏析!

《赠柳》作者

李商隐李商隐

李商隐(813-858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任为幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任为书记,并娶他女儿为妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分激烈。李商隐和牛李两派的人都有交往,但不因某一方得势而趋附。所以他常常遭到攻击,一生不得

赠柳原文,赠柳翻译,赠柳赏析,赠柳阅读答案,出自李商隐的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.biidar.com/gushici/637.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 赠柳

    章台从掩映,郢路更参差。 见说风流极,来当婀娜时。 桥回行欲断,堤远意相随。 忍放花如雪,青楼扑酒旗。

  • 行香子·赠柳儿行·题从花庵词选补

    露叶烟条。天与多娇。算风流、张绪难消。恼人春思,政自无聊。赖敛愁眉,酣醉眼,减围腰。风絮相邀。蝶弄莺嘲。最关情、是短长桥。解骖分袂,催上兰桡。更绿波平,红日坠,碧云遥。

  • 赠柳生

    流落人间柳敬亭,消除豪气鬓星星。
    江南多少前朝事,说与人间不忍听。

  • 于时春也,慨然有江湖之思,寄赠柳九陇

    提琴一万里,负书三十年。晨攀偃蹇树,暮宿清泠泉。
    翔禽鸣我侧,旅兽过我前。无人且无事,独酌还独眠。
    遥闻彭泽宰,高弄武城弦。形骸寄文墨,意气托神仙。
    我有壶中要,题为物外篇。将以贻好道,道远莫致旃。
    相思劳日夜,相望阻风烟。坐惜春华晚,徒令客思悬。
    水去东南地,气凝西北天。关山悲蜀道,花鸟忆秦川。
    天子何时问,公卿本亦怜。自哀还自乐,归薮复归田。
    海屋银为栋,云车电作鞭。倘遇鸾将鹤,谁论貂与蝉。
    莱洲频度浅,桃实几成圆。寄言飞凫舄,岁晏同联翩。

  • 赠柳喜得嵩山法门自号嵩山老(一作赠柳先生)

    一见嵩山老,吾生恨太迟。问君年几许,曾出上皇时。

  • 赠柳圆

    竹实满秋浦,凤来何苦饥。还同月下鹊,三绕未安枝。
    夫子即琼树,倾柯拂羽仪。怀君恋明德,归去日相思。

  • 草创大还,赠柳官迪

    天地为橐籥,周流行太易。造化合元符,交媾腾精魄。
    自然成妙用,孰知其指的。罗络四季间,绵微无一隙。
    日月更出没,双光岂云只。姹女乘河车,黄金充辕轭。
    执枢相管辖,摧伏伤羽翮。朱鸟张炎威,白虎守本宅。
    相煎成苦老,消铄凝津液。仿佛明窗尘,死灰同至寂。
    捣冶入赤色,十二周律历。赫然称大还,与道本无隔。
    白日可抚弄,清都在咫尺。北酆落死名,南斗上生籍。
    抑予是何者,身在方士格。才术信纵横,世途自轻掷。
    吾求仙弃俗,君晓损胜益。不向金阙游,思为玉皇客。
    鸾车速风电,龙骑无鞭策。一举上九天,相携同所适。

  • 赠柳璟、冯陶二校书

    霄汉两飞鸣,喧喧动禁城。桂堂同日盛,芸阁间年荣。
    香掩蕙兰气,韵高鸾鹤声。应怜茂陵客,未有子虚名。