远别离

 
作者: 唐代   李白
远别离。
古有皇英之二女,
乃在洞庭之南,
潇湘之浦。
海水直下万里深,
谁人不言此离苦。
日惨惨兮云冥冥,
猩猩啼烟兮鬼啸雨。
我纵言之将何补,
皇穹窃恐不照余之忠诚。
雷凭凭兮欲吼怒,
尧舜当之亦禅禹。
君失臣兮龙为鱼,
权归臣兮鼠变虎。
或言尧幽囚,舜野死。
九疑联绵皆相似,
重瞳孤坟竟何是。
帝子泣兮绿云间,
随风波兮去无还。
恸哭兮远望,
见苍梧之深山。
苍梧山崩湘水绝,
竹上之泪乃可灭。

远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。
远别离啊,古时有尧之二女娥皇、女英在洞庭湖之南、潇湘的岸边,在为与舜的远别而恸哭。

海水直下万里深,谁人不言此离苦?
洞庭、湘水虽有万里之深,也难与此别离之苦相比。

日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。
她们只哭得白日无光,云黑雾暗,感动得猿揉在烟雾中与之悲啼!鬼神为之哀泣,泪下如雨。

我纵言之将何补?
现在我提起此事有谁能理解其中的深意呢?

皇穹窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。
我的一片忠心恐怕就是皇天也不能鉴照啊。我若说出来,不但此心无人能够理解,还恐怕要由此引起老天的雷霆之怒呢?

尧舜当之亦禅禹。
到了这个份上,就是尧也得让位于舜,舜也得让位于禹。

君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。
国君若失去了贤臣的辅佐,就会像神龙化之为凡鱼;奸臣一旦把持了大权,他们就会由老鼠变成猛虎。

或云:尧幽囚,舜野死。
我听说,尧不是禅位于舜的,他是被舜幽囚了起来,不得已才让位于舜的。舜也是死在荒野之外,死得不明不白。

九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?
结果,他葬在九疑山内,因山中九首皆相似。娥皇和女英连她们丈夫的孤坟也找不到了。

帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还。
于是这两个尧帝的女儿,只好在洞庭湖畔的竹林中痛哭,泪水洒到竹子上,沾上了点点斑痕。最后她们一起投进了湖水,随着风波一去不返。

恸哭兮远望,见苍梧之深山。
她们一边痛哭,一边遥望着南方的苍梧山,因她们与大舜再也不能见面了,这才是真正的远别离啊。

苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。
要问她们洒在竹子上的泪痕何时才能灭去,恐怕只有等到苍梧山崩、湘水绝流的时候了。

1、詹福瑞 等李白诗全译 石家庄:河北人民出版社,1997:54-57
2、裴 斐李白诗歌赏析集成都:巴蜀书社,1988:152-155

远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇(xiāo)湘之浦(pǔ)
远别离:乐府“别离”十九曲之一,多写悲伤离别之事。皇英:指娥皇、女英,相传是尧的女儿,舜的妃子。舜南巡,两妃随行,溺死于湘江,世称湘君。她们的神魂游于洞庭之南,并出没于潇湘之滨。见《列女传·母仪传》。乃,就。潇湘:湘水中游与潇水合流处。见《水经注》。这里作湘江的别称。

海水直下万里深,谁人不言此离苦?
“海水”两句意为:谁人不说这次分离的痛苦,像海水那样的深不见底!

日惨惨兮云冥(míng)冥,猩(xīng)猩啼烟兮鬼啸雨。
惨惨:暗淡无光。冥,阴晦的样子。

我纵言之将何补?
纵:即使。补,益处。皇穹,天。这里喻指唐玄宗。窃恐,私自以为。照,明察。凭凭,盛大的意思。雷凭凭,形容雷声响而又接连不断。这三句意为:我即使向唐玄宗进谏,又有什么补益?恐怕他不会了解我的忠诚,以至雷公也将要为我大鸣不平。

皇穹(qióng)窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。

尧舜当之亦禅(chán)(yǔ)
禅:禅让,以帝位让人。这句是“尧当之亦禅舜,舜当之亦禅禹”的意思。

君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。
“君失臣”两句意为:帝王失掉了贤臣,犹如龙变成鱼;奸臣窃取了大权,就像老鼠变成猛虎。

或云:尧幽囚,舜野死。
或云:有人说。幽囚,囚禁。尧幽囚,传说尧因德衰,曾被舜关押,父子不得相见。舜野死,传说舜巡视时死在苍梧。这两句,作者借用古代传说,暗示当时权柄下移,藩镇割据,唐王朝有覆灭的危险。

九疑联绵皆相似,重瞳(tóng)孤坟竟何是?
九疑:即苍梧山,在今湖南宁远县南。因九个山峰联绵相似,不易辨别,故又称九疑山。相传舜死后葬于此地。重瞳,指舜。相传舜的两眼各有两个瞳仁。

帝子泣(qì)兮绿云间,随风波兮去无还。
帝子:指娥皇、女英。传说舜死后,二妃相与恸哭,泪下沾竹,竹上呈现出斑纹。

(tòng)哭兮远望,见苍梧(wú)之深山。
“恸哭”四句意为:两妃远望着苍梧山,大声痛哭,泪水不断洒落在湘竹上。除非苍梧山崩裂,湘水断流,竹上的泪痕才会消灭。

苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。

1、詹福瑞 等李白诗全译 石家庄:河北人民出版社,1997:54-57
2、裴 斐李白诗歌赏析集成都:巴蜀书社,1988:152-155

远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。
海水直下万里深,谁人不言此离苦?
日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。
我纵言之将何补?
皇穹窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。
尧舜当之亦禅禹。
君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。
或云:尧幽囚,舜野死。
九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?
帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还。
恸哭兮远望,见苍梧之深山。
苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。

  这是一个古老的传说:帝尧曾经将两个女儿(长曰娥皇、次曰女英)嫁给舜。舜南巡,死于苍梧之野。二妃溺于湘江,神游洞庭之渊,出入潇湘之浦。这个传说,使得潇湘洞庭一带似乎几千年来一直被悲剧气氛笼罩着,“远别离,古有皇英之二女;乃在洞庭之南,潇湘之浦,海水直下万里深,谁人不言此离苦?”一提到这些诗句,人们心理上都会被唤起一种凄迷的感受。那流不尽的清清的潇湘之水,那浩淼的洞庭,那似乎经常出没在潇湘云水间的两位帝子,那被她们眼泪所染成的斑竹,都会一一浮现在脑海里。所以,诗人在点出潇湘、二妃之后发问:“谁人不言此离苦?”就立即能获得读者强烈的感情共鸣。

  接着,承接上文渲染潇湘一带的景物:太阳惨淡无光,云天晦暗,猩猩在烟雨中啼叫,鬼魅在呼唤着风雨。但接以“我纵言之将何补”一句,却又让人感到不是单纯写景了。阴云蔽日,那“日惨惨兮云冥冥”,就像是说皇帝昏聩、政局阴暗。“猩猩啼烟兮鬼啸雨”,正像大风暴到来之前的群魔乱舞。而对于这一切,一个连一官半职都没有的诗人,即使说了,也无补于世,没有谁能听得进去。既然“日惨惨”、“云冥冥”,那么朝廷就不能区分忠奸。所以诗人接着写道:我觉得皇天恐怕不能照察我的忠心,相反,雷声殷殷,又响又密,好像正在对我发怒呢。这雷声是指朝廷上某些有权势的人的威吓,但与上面“日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨”相呼应,又像是仍然在写潇湘洞庭一带风雨到来前的景象,使人不觉其确指现实。

  “尧舜当之亦禅禹,君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。”这段议论性很强,很像在追述造成别离的原因:奸邪当道,国运堪忧。君主用臣如果失当,大权旁落,就会像龙化为可怜的鱼类,而把权力窃取到手的野心家,则会像鼠一样变成吃人的猛虎。当此之际,就是尧亦得禅舜,舜亦得禅禹。诗人说:不要以为我的话是危言耸听、亵渎人们心目中神圣的上古三代,证之典籍,确有尧被秘密囚禁,舜野死蛮荒之说啊。《史记·五帝本纪》正义引《竹书纪年》载:尧年老德衰为舜所囚。《国语·鲁语》:“舜勤民事而野死。”由于忧念国事,诗人观察历史自然别具一副眼光:尧幽囚、舜野死之说,大概都与失权有关吧?“九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?”舜的眼珠有两个瞳孔,人称重华。传说他死在湘南的九嶷山,但九座山峰联绵相似,究竟何处是重华的葬身之地呢?称舜墓为“孤坟”,并且叹息死后连坟地都不能为后人确切知道,更显凄凉。不是死得暧昧,不至于如此。娥皇、女英二位帝子,在绿云般的丛竹间哭泣,哭声随风波远逝,去而无应。“见苍梧之深山”,着一“深”字,令人可以想象群山迷茫,即使二妃远望也不知其所,这就把悲剧更加深了一步。“苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。”斑竹上的泪痕,乃二妃所洒,苍梧山应该是不会有崩倒之日,湘水也不会有涸绝之时,二妃的眼泪自然没有止期。这个悲剧实在是太深了。

  诗所写的是二妃的别离,但“我纵言之将何补”一类话,分明显出诗人是对现实政治有所感而发的。所谓“君失臣”、“权归臣”是天宝后期政治危机中突出的标志,并且是李白当时心中最为忧念的一端。元代萧士赟认为玄宗晚年贪图享乐,荒废朝政,把政事交给李林甫、杨国忠,边防交给安禄山、哥舒翰,“太白熟观时事,欲言则惧祸及己,不得已而形之诗,聊以致其爱君忧国之志。所谓皇英之事,特借指耳。”这种说法是可信的。李白之所以要危言尧舜之事,意思大概是要强调人君如果失权,即使是圣哲也难保社稷妻子。后来在马嵬事变中,玄宗和杨贵妃演出一场远别离的惨剧,可以说是正好被李白言中了。

  诗写得迷离惝恍,但又不乏要把迷阵挑开一点缝隙的笔墨。“我纵言之将何补?皇穹窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。”这些话很像他在《梁甫吟》中所说的“我欲攀龙见明主,雷公砰轰震天鼓。……白日不照吾精诚,杞国无事忧天倾。”不过,《梁甫吟》是直说,而《远别离》中的这几句隐隐呈现在重重迷雾之中,一方面起着点醒读者的作用,一方面又是在述及造成远别离的原因时,自然地带出的。诗仍以叙述二妃别离之苦开始,以二妃恸哭远望终结,让悲剧故事笼括全篇,保持了艺术上的完整性。

  诗人是明明有许多话急于要讲的。但他知道即使是把喉咙喊破了,也决不会使唐玄宗醒悟,真是“言之何补”。况且诗人自己也心绪如麻,不想说,但又不忍不说。因此,写诗的时候不免若断若续,似吞似吐。范梈说:“此篇最有楚人风。所贵乎楚言者,断如复断,乱如复乱,而辞意反复行于其间者,实未尝断而乱也;使人一唱三叹,而有遗音。”(据瞿蜕园、朱金城《李白集校注》转引)这是很精到的见解。诗人把他的情绪,采用楚歌和骚体的手法表现出来,使得断和续、吞和吐、隐和显,消魂般的凄迷和预言式的清醒,紧紧结合在一起,构成深邃的意境和强大的艺术魅力。

1、余恕诚 等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:212-214

yuǎn bié lí 。远别离。
gǔ yǒu huáng yīng zhī èr nǚ , 古有皇英之二女,
nǎi zài dòng tíng zhī nán , 乃在洞庭之南,
xiāo xiāng zhī pǔ 。 潇湘之浦。
hǎi shuǐ zhí xià wàn lǐ shēn , 海水直下万里深,
shuí rén bú yán cǐ lí kǔ 。 谁人不言此离苦。
rì cǎn cǎn xī yún míng míng , 日惨惨兮云冥冥,
xīng xīng tí yān xī guǐ xiào yǔ 。 猩猩啼烟兮鬼啸雨。
wǒ zòng yán zhī jiāng hé bǔ , 我纵言之将何补,
huáng qióng qiè kǒng bú zhào yú zhī zhōng chéng 。 皇穹窃恐不照余之忠诚。
léi píng píng xī yù hǒu nù , 雷凭凭兮欲吼怒,
yáo shùn dāng zhī yì chán yǔ 。 尧舜当之亦禅禹。
jun1 shī chén xī lóng wéi yú , 君失臣兮龙为鱼,
quán guī chén xī shǔ biàn hǔ 。 权归臣兮鼠变虎。
huò yán yáo yōu qiú ,shùn yě sǐ 。 或言尧幽囚,舜野死。
jiǔ yí lián mián jiē xiàng sì , 九疑联绵皆相似,
zhòng tóng gū fén jìng hé shì 。 重瞳孤坟竟何是。
dì zǐ qì xī lǜ yún jiān , 帝子泣兮绿云间,
suí fēng bō xī qù wú hái 。 随风波兮去无还。
tòng kū xī yuǎn wàng , 恸哭兮远望,
jiàn cāng wú zhī shēn shān 。 见苍梧之深山。
cāng wú shān bēng xiāng shuǐ jué , 苍梧山崩湘水绝,
zhú shàng zhī lèi nǎi kě miè 。 竹上之泪乃可灭。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

远别离翻译

暂无翻译!

《远别离》赏析

暂无赏析!

《远别离》作者

李白李白

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐

远别离原文,远别离翻译,远别离赏析,远别离阅读答案,出自李白的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.biidar.com/gushici/254.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 古别离

    欲别牵郎衣,「郎今到何处? 不恨归来迟,莫向临邛去!」

  • 久别离

    别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
    况有锦字书,开缄使人嗟。
    至此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飚乱白雪。
    去年寄书报阳台,今年寄书重相摧。
    东风兮东风,为我吹行云使西来。
    待来竟不来,落花寂寂委青苔。

  • 代别离·秋窗风雨夕

    秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。
    已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
    助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。
    抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。
    泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。
    谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?
    罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
    连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。
    寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。
    不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

  • 久别离(别来几春未还家)

    别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
    况有锦字书,开缄使人嗟。
    至此肠断彼心绝。
    云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
    去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
    东风兮东风,为我吹行云使西来。
    待来竟不来,落花寂寂委青苔。

  • 今别离(别肠转如轮)

    其一
    别肠转如轮,一刻既万周。
    眼见双轮驰,益增中心忧。
    古亦有山川,古亦有车舟。
    车舟载离别,行止犹自由。
    今日舟与车,并力生离愁。
    明知须臾景,不许稍绸缪。
    钟声一及时,顷刻不少留。
    虽有万钧柁,动如绕指柔。
    岂无打头风?亦不畏石尤。
    送者未及返,君在天尽头。
    望影倏不见,烟波杳悠悠。
    去矣一何速,归定留滞不?
    所愿君归时,快乘轻气球。
    其二
    朝寄平安语,暮寄相思字。
    驰书迅已极,云是君所寄。
    既非君手书,又无君默记。
    虽署花字名,知谁箝缗尾?
    寻常并坐语,未遽悉心事。
    况经三四译,岂能达人意!
    只有斑斑墨,颇似临行泪。
    门前两行树,离离到天际。
    中央亦有丝,有丝两头系。
    如何君寄书,断续不时至?
    每日百须臾,书到时有几?
    一息不相闻,使我容颜悴。
    安得如电光,一闪至君旁!
    其三
    开函喜动色,分明是君容。
    自君镜奁来,入妾怀袖中。
    临行剪中衣,是妾亲手缝。
    肥瘦妾自思,今昔得毋同?
    自别思见君,情如春酒浓。
    今日见君面,仍觉心忡忡。
    揽镜妾自照,颜色桃花红。
    开箧持赠君,如与君相逢。
    妾有钗插鬓,君有襟当胸。
    双悬可怜影,汝我长相从。
    虽则长相从,别恨终无穷。
    对面不解语,若隔山万重。
    自非梦来往,密意何由通!
    其四
    汝魂将何之?欲与君追随。
    飘然渡沧海,不畏风波危。
    昨夕入君室,举手搴君帷。
    披帷不见人,想君就枕迟。
    君魂倘寻我,会面亦难期。
    恐君魂来日,是妾不寐时。
    妾睡君或醒,君睡妾岂知。
    彼此不相闻,安怪常参差!
    举头见明月,明月方入扉。
    此时想君身,侵晓刚披衣。
    君在海之角,妾在天之涯。
    相去三万里,昼夜相背驰。
    眠起不同时,魂梦难相依。
    地长不能缩,翼短不能飞。
    只有恋君心,海枯终不移。
    海水深复深,难以量相思。

  • 古别离(日暮西风起)

    【古别离】 日暮西风起, 吹侬两泪飞。 那能如白露, 一路洒郎衣。

  • 远别离

    远别离。 古有皇英之二女, 乃在洞庭之南, 潇湘之浦。 海水直下万里深, 谁人不言此离苦。 日惨惨兮云冥冥, 猩猩啼烟兮鬼啸雨。 我纵言之将何补, 皇穹窃恐不照余之忠诚。 雷凭凭兮欲吼怒,[1] 尧舜当之亦禅禹。 君失臣兮龙为鱼, 权归臣兮鼠变虎。 或言尧幽囚,舜野死。[2] 九疑联绵皆相似, 重瞳孤坟竟何是。[3] 帝子泣兮绿云间, 随风波兮去无还。 恸哭兮远望, 见苍梧之深山。 苍梧山崩湘水绝, 竹上之泪乃可灭。

  • 高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘

    暗水通潮,痴云阁雨,微阴不散重城。留得枯荷,奈他先作离声。清歌欲遏行云住,露春纤、并坐调笙。莫多情,第一难忘,席上轻盈。
    天涯我是飘零惯,任飞花无定,相送人行。见说兰舟,明朝也泊长亭。门前记取垂杨树,只藏他、三两秋莺。一程程,愁水愁风,不要人听。