辽西作(燕郊芳岁晚)

 
作者: 唐代   崔颢
【辽西作】

燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
四月青草合,辽阳春水生。
胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
寒衣著已尽,春服与谁成?
寄语洛阳使,为传边塞情。

燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
燕郊大地,芳草鲜美的季节快要过去;边城之中,仍然残存着点点积雪。

四月青草合,辽阳春水生。
阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。

胡人正牧马,汉将日征兵。
关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。

露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
露水凝重,把将士的宝刀打湿了;沙土松虚,军队的金鼓呜呜作鸣。

寒衣著已尽,春服与谁成。
戍卒们冬天的寒衣已经穿烂,可是这时春天的服装还没有谁给他们做成。

寄语洛阳使,为传边塞情。
转告前往洛阳的使者,请你传达一下这边塞的艰苦情况。

1、于海娣唐诗鉴赏大全集:中国华侨出版社,2010:67
2、吉林大学中文系唐诗鉴赏大典(二):吉林大学出版社,2009:144-146

燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
燕郊:指辽西。辽西地区为战国时期燕国边区,故称。芳岁:即百花盛开的季节,指春季。残雪:残存的积雪。

四月青草合,辽阳春水生。
合:即长满,遍布。辽阳:指辽水北岸地区。春水生:指四月份辽水上游地区积雪融化,形成辽河的春汛。

胡人正牧马,汉将日征兵。
胡人:指奚、契丹、靺鞨等少数民族。日:即天天。

露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
沙虚:指沙土不结实。金鼓:即四金和六鼓,四金指錞﹑镯﹑铙﹑铎。六鼓指雷鼓﹑灵鼓﹑路鼓﹑鼖鼓﹑鼛鼓﹑晋鼓。一作“金甲”。

寒衣著(zhuó)已尽,春服与谁成。
春服:春日穿的衣服。与谁成:又一作“谁与成”。

寄语洛阳使,为传边塞(sài)情。
洛阳使:指前往洛阳的使者。边塞:一作“边戍”。

1、于海娣唐诗鉴赏大全集:中国华侨出版社,2010:67
2、吉林大学中文系唐诗鉴赏大典(二):吉林大学出版社,2009:144-146

燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
四月青草合,辽阳春水生。
胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
寒衣著已尽,春服与谁成。
寄语洛阳使,为传边塞情。

  “燕郊芳岁晚,残雪冻边城。四月青草合,辽阳春水生”四句是说:燕郊大地,芳草鲜美的季节快要过去;边城之中,仍然残存着点点积雪。阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。这几句描写辽西春天的景象。起句点名时节地点。辽西地处北国,虽然已是晚春,却残雪犹存,让人感到阵阵寒意。既称“芳岁”,复称“残雪”,再一个“冻”字,写出了这里荒寒而独特的景象。“四月”照应“芳岁晚”;“春水”暗应“残雪”。这两句在荒寒的背景上涂抹了清亮的生命的绿色,意境宁静优美。

  “胡人正牧马,汉将日征兵。露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣”四句意为:关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。露水凝重,把将士的宝刀打湿了;沙土松虚,军队的金鼓呜呜作鸣。这四句由前面描绘辽西春景转为写人。四月春草合,故胡人正牧马。胡人入侵通常是在秋高马肥之时,此春天牧马,看似安宁祥和,实暗伏杀机,因而汉将日征兵,严加防范,不敢懈怠。“露重”两句,用兵器与铠甲在自然条件下的反应突出士兵作战的艰苦,引出下文的感叹。

  “寒衣着已尽,春服谁为成。寄语洛阳使,为传边塞情”四句意为:戍卒们冬天的寒衣已经穿烂,可是这时春天的服装还没有谁给他们做成。转告前往洛阳的使者,请你传达一下这边塞的艰苦情况。这四句即景抒情。“寒衣”二字,呼应开头次句“残雪冻边城”。寒衣已尽,春服无着,戍边生活倍加艰辛,却无人知晓、可怜。“春服谁为成”,采用疑问语气,意即没有做成,自然引出结句寄语洛阳使,亦即寄语朝廷,要体恤边关将士的辛苦。字里行间,饱含着诗人的深切同情。

  这首反映边塞生活的诗作,语言平实,层次清晰,格调刚健,境界沉雄,饱含深情,意在言外,可谓“风骨凛然,一窥塞垣,说尽戎旅”。

1、于海娣唐诗鉴赏大全集:中国华侨出版社,2010:67
2、吉林大学中文系唐诗鉴赏大典(二):吉林大学出版社,2009:144-146

【liáo xī zuò 】【辽西作】
yàn jiāo fāng suì wǎn ,cán xuě dòng biān chéng 。 燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
sì yuè qīng cǎo hé ,liáo yáng chūn shuǐ shēng 。 四月青草合,辽阳春水生。
hú rén zhèng mù mǎ ,hàn jiāng rì zhēng bīng 。 胡人正牧马,汉将日征兵。
lù zhòng bǎo dāo shī ,shā xū jīn gǔ míng 。 露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
hán yī zhe yǐ jìn ,chūn fú yǔ shuí chéng ? 寒衣著已尽,春服与谁成?
jì yǔ luò yáng shǐ ,wéi chuán biān sāi qíng 。 寄语洛阳使,为传边塞情。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

辽西作(燕郊芳岁晚)翻译

暂无翻译!

《辽西作(燕郊芳岁晚)》赏析

暂无赏析!

《辽西作(燕郊芳岁晚)》作者

崔颢崔颢

崔颢(704?─754),唐代著名诗人。汴州(今河南开封市)人。开元十一年(723)登进士第。开元后期,曾在代州都督杜希望(杜佑父)门下任职。天宝初(742─744),入朝为太仆寺丞,官终尚书司勋员外郎。其前期诗作多写闺情,流于浮艳轻薄;后来的边塞生活使他的诗风大振,忽变常体,风骨凛然,尤其是边塞诗慷慨豪迈,雄浑奔放,名著当时。

辽西作(燕郊芳岁晚)原文,辽西作(燕郊芳岁晚)翻译,辽西作(燕郊芳岁晚)赏析,辽西作(燕郊芳岁晚)阅读答案,出自崔颢的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.biidar.com/gushici/1413.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 辽西作(燕郊芳岁晚)

    【辽西作】 燕郊芳岁晚,残雪冻边城。 四月青草合,辽阳春水生。 胡人正牧马,汉将日征兵。 露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。 寒衣著已尽,春服与谁成? 寄语洛阳使,为传边塞情。

  • 岁晚还京台望城阙成口号先赠交亲

    紫陌开行树,朱城出晚霞。犹怜惯去国,疑是梦还家。
    风弱知催柳,林青觉待花。交亲望归骑,几处拥年华。

  • 杂曲歌辞。昔昔盐。今岁往辽西

    万里飞书至,闻君已渡辽。只谙新别苦,忘却旧时娇。
    烽戍年将老,红颜日向凋。胡沙兼汉苑,相望几迢迢。

  • 辽西作(一作关西行)

    燕郊芳岁晚,残雪冻边城。四月青草合,辽阳春水生。
    胡人正牧马,汉将日征兵。露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
    寒衣著已尽,春服与谁成。寄语洛阳使,为传边塞情。

  • 昔昔盐二十首。今岁往辽西

    万里飞书至,闻君已渡辽。只谙新别苦,忘却旧时娇。
    烽戍年将老,红颜日向凋。胡沙兼汉苑,相望几迢迢。

  • 岁晚喜远兄弟至书情

    几年沧海别,相见竟多违。鬓发缘愁白,音书为懒稀。
    新诗徒有赠,故国未同归。人事那堪问,无言是与非。

  • 同张侍御鼎和京兆萧兵曹华岁晚南园

    公府传休沐,私庭效陆沉。方知从大隐,非复在幽林。
    阙下忠贞志,人间孝友心。既将冠盖雅,仍与薜萝深。
    寒变中园柳,春归上苑禽。池涵青草色,山带白云阴。
    潘岳闲居赋,钟期流水琴。一经当自足,何用遗黄金。

  • 岁晚自感

    人皆欲得长年少,无那排门白发催。一向破除愁不尽,
    百方回避老须来。草堂未办终须置,松树难成亦且栽。
    沥酒愿从今日后,更逢二十度花开。