端午日赐衣

 
作者: 唐代   杜甫


宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。

宫衣亦有名,端午被恩荣。
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。

细葛含风软,香罗叠雪轻。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。

自天题处湿,当暑著来清。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。

意内称长短,终身荷圣情。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。

宫衣亦有名,端午被恩荣。
宫衣:指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。

细葛(gé)含风软,香罗叠雪轻。
葛:是一种植物,可用来织布.细葛:指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗:罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好。

自天题处湿,当暑著(zhuó)来清。
题:指衣服的领子部分。湿:不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑:指在天气热的时候。著:指穿着;清:凉爽。

意内称长短,终身荷圣情。

意内:指心里。称长短:指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

gōng yī yì yǒu míng ,duān wǔ bèi ēn róng 。xì gě hán fēng ruǎn ,xiāng luó dié xuě qīng 。 宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。
zì tiān tí chù shī ,dāng shǔ zhe lái qīng 。yì nèi chēng zhǎng duǎn ,zhōng shēn hé shèng qíng 。 自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。宫衣的长短均合心意,终身一世承载>查看全文

《端午日赐衣》赏析

暂无赏析!

《端午日赐衣》作者

杜甫杜甫

杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。祖父杜审言是唐初著名诗人。青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。从此进取无门,生活贫困。直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,负责看管兵甲仓库。同年,安史之乱爆发,此

端午日赐衣原文,端午日赐衣翻译,端午日赐衣赏析,端午日赐衣阅读答案,出自杜甫的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.biidar.com/gushici/7205.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 浣溪沙·端午

    轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
    彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。

  • 端午日赐衣

    宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。
    自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。

  • 菩萨蛮·端午日咏盆中菊

    薰风殿阁樱桃节,碧纱窗下沈檀爇。小扇引微凉,悠悠夏日长。
    野人知趣甚,不向炎凉问。老圃好栽培,菊花五月开。

  • 端午三首

    谩说投诗赠汨罗,身今且乐奈渠何。
    尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。

    忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。
    何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。

    年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。
    我欲于谁论许事,舍南舍北鹁鸠喧。

  • 和端午

    竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。
    国亡身殒今何有,只留离骚在世间。

  • 端午即事

    五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。
    丹心照夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。

  • 端午作

    【端午作】

    子夜不眠思千载, 似向灵均诉断肠。

    曾是娥眉偏妒能, 转成才子却投江。

    龙舟急去徒施救, 精粽细嚼只散香。 

    岁岁多多游乐日, 斯人沉睡有谁知。

  • 已酉端午

    风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
    海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。